Перевод "operational expenses" на русский

English
Русский
0 / 30
operationalоперативный эксплуатационный
Произношение operational expenses (опэрэйшенол экспэнсиз) :
ˌɒpəɹˈeɪʃənəl ɛkspˈɛnsɪz

опэрэйшенол экспэнсиз транскрипция – 33 результата перевода

Just one question.
What do you mean by operational expenses?
There are officers outside, the police chief is there.
Один вопрос.
Что значит "операционные расходы"
Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь.
Скопировать
Perfect.
I´ll need some cash for operational expenses, let´s say 30,000 dollars.
I´ll need it first thing on Monday.
Отлично.
Мне будут нужны наличные на операционные расходы, скажем 30,000 долларов.
Мне они нужны первым делом в понедельник.
Скопировать
I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine.
And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... with unlimited operational expenses.
I was born in Israel.
Я свое детство золотое провел в Мазанке на Украине.
И не верю, что потце Екке можно выпускать в Европу с неограниченным кредитом.
Я совсем не Екке.
Скопировать
Just one question.
What do you mean by operational expenses?
There are officers outside, the police chief is there.
Один вопрос.
Что значит "операционные расходы"
Там снаружи полицейские, начальник полиции здесь.
Скопировать
Perfect.
I´ll need some cash for operational expenses, let´s say 30,000 dollars.
I´ll need it first thing on Monday.
Отлично.
Мне будут нужны наличные на операционные расходы, скажем 30,000 долларов.
Мне они нужны первым делом в понедельник.
Скопировать
You've got serious discrepancies in your account. No, Cyril.
I'm sure you wouldn't use operational funds for personal expenses.
Come on, 22 black.
- У тебя на счете серьезные расхождения
- Я уверен ты бы не стал злоупотреблять деньгами отдела в корыстных целях...
Давай 22 черное!
Скопировать
I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine.
And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... with unlimited operational expenses.
I was born in Israel.
Я свое детство золотое провел в Мазанке на Украине.
И не верю, что потце Екке можно выпускать в Европу с неограниченным кредитом.
Я совсем не Екке.
Скопировать
I was lonely.
That's $500 in expenses I can't justify.
Don't worry.
Мне было одиноко.
Это на $500 больше, чем я могу утвердить.
Не беспокойся.
Скопировать
Come on.
All right, he- he gave me a thousand bucks to find her, for expenses.
Okay, we'll-we'll split it?
- Ладно, он ...
Он дал мне 1000$, на расходы в поисках.
Поделимся?
Скопировать
You must also cut your household expenses.
king allows you to keep your property, but will no longer pay your servants' wages, or your household expenses
And what of my daughter?
Вы также должны сократить ваши личные расходы.
По своей щедрости Король разрешает вам сохранить поместье но больше не станет оплачивать содержание ваших слуг и расходы.
А что с моей дочерью?
Скопировать
Yes, sir.
- Cut down on the expenses!
- We're trying, sir.
Да, господин.
- Урезать расходы!
- Мы пытаемся.
Скопировать
-Thank you.
"Dear Daphna, your money minus expenses, as well as
"a sweet little commission for my trouble. See you soon."
-Спасибо.
, Дорогая Дафна! Это твои деньги,
, я взяла немного на мелкие расходы, скоро увидимся.
Скопировать
-That's $25 million a year, conservatively.
You take out 20% for running expenses and spillage... and you are still clearing $1 million a month.
-So, where's it all go?
-Это $25 миллионов в год, как минимум.
Вычти 20% на текущие расходы и утруску... и все равно остается 1 миллион в месяц чистыми.
-И на что все это идет?
Скопировать
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Skynet's fully operational, processing at 60 teraflops a second.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
Пройдены "Фаерволы", защитные сети, ракеты, подлодки.
"Скайнет" развернулся на полную, скорость – 60 терафлопов в секунду
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
Скопировать
Are we too late?
- How many APUs are operational?
- Thirteen, sir.
Mы oпoздaли?
- Cкoлькo ocтaлocь брoнeтexники?
- 1 3 eдиниц.
Скопировать
- You're forgetting about the hyperdrive.
- It's far from operational.
- That is something I can't help you with.
- Вы забываете о гипердвигателе.
- Он совсем не работоспособен.
- И я не буду больше вам помогать.
Скопировать
- Engine room to bridge.
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
- Машинное отделение, мостику.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
Скопировать
How's it gonna get me back my daughter?
We're operational.
The buyers will want to arrive and leave quickly.
Я хочу вернуть дочь.
Всё готово.
Покупателям надо быстро исчезнуть.
Скопировать
SOCO reported no signs of an intruder.
The security system was fully operational, hadn't been triggered.
Anything unusual happen beforehand?
Эксперты сообщили, что нет признаков вторжения злоумышленников
Охранная система в полном порядке, сигналов тревоги не было
Что-нибудь необычное происходило вечером перед убийством?
Скопировать
- This looks good.
Well-paid, expenses, an office.
"Own vehicle"...
- Эта выглядит неплохо.
Хорошо платят, оплачивают расходы, офис.
"Собственный автомобиль".
Скопировать
Why are you following me?
You can get living expenses with that thing, so go find a place to stay.
But you're the only person I know...
Как долго ты будешь меня преследовать?
где-нибудь поселиться.
Но я знаю только тебя и разговаривать могу только с тобой.
Скопировать
Get me Granot.
I want travel expenses. -No way.
Part of your paycheck.
Соедини меня с Гранотом.
Я требую компенсации за поездки.
-Что? Это входит в оплату.
Скопировать
And he was like, "Go, I guess." Then we did our thing.
As we progressed, like on Mallrats... ...we had a bigger crew, shooting in an operational mall.
And we're like, "We can't throw 50 people off the set because you feel shy to knock on the glass with the kitties.
Дэйв оставляет запущенную камеру, говорит через плечо: "Ну, мотор что ли..."
По мере нашего роста, -- уже к Mallrats, где команда стала больше, съёмки шли в настоящем торговом центре; время, деньги, люди...
Я говорю: "Хера с два получится прогнать с площадки пятьдесят человек, когда тебе неловко...
Скопировать
HE'S IN A RELATIONSHIP. Older man:
Robbie: DID YOU INCLUDE MY EXPENSES?
Ted: WHAT EXPENSES?
А теперь у него отношения.
Ты включаешь мои расходы?
Какие расходы?
Скопировать
The Goa'uld forces SG-9 encountered on Latona were most likely sent as a test.
- To see if the Sentinel was operational.
- And by now they'll have reported back.
Силы Гоаулдов, с которыми столкнулась SG-9 на Латоне, скорее всего были посланы сквозь Звёздные Врата на разведку.
- Чтобы выяснить функционирует ли Страж.
- И видимо сейчас они уже обо всём доложили.
Скопировать
- What about the grid?
Everything is operational.
The emergency system is rerouting power.
- Проверь систему.
Всё работает.
Аварийная система следит за энергоснабжением.
Скопировать
Thursday morning, say?
Expenses and so forth.
Till Thursday, then.
Скажем, утром в четверг?
Расходы и прочее.
Отлично.
Скопировать
So, Karin, what do you say?
Maybe I should add... that I'll take care of all your expenses as long as you need it.
I've spoken to the cello seller: I've made him a good offer.
Что скажешь, Карин?
Наверное, стоит добавить, что я готов... полностью принять на себя все твои расходы на всё время учёбы.
Я связался с хозяином виолончели и предложил ему очень хорошую цену.
Скопировать
Just sitting, looking pretty, dance a little, play a little.
Give you 100 a week and expenses.
And it'll be very nice to have at least one friend in this place.
- Просто быть тут,.. ...танцевать, играть - вроде хозяйки.
Плачу сотню в неделю.
Хорошо бы иметь тут хоть одного друга.
Скопировать
Children should look straight ahead and walk proudly.
Your school expenses are not a problem.
You don't have to worry about that.
- Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо.
Твои школьные расходы не проблема.
Ты не должен волноваться об этом.
Скопировать
Bring her in here.
We'll pay all the expenses. -No, I don't think so.
-For heaven's sakes, why not?
- Перевезёте их сюда.
- Мы оплатим все расходы.
- Нет, не нужно. - Боже, но почему?
Скопировать
In short, sir, I must ask you for my $10,000.
This'll take care of my time and expenses.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Короче, сэр, верните мне мои 10000$.
Это покроет затраченное время и расходы.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Скопировать
We want you to have your trip just as much as you want it.
Suppose we send you on to Havana by plane... pay all your expenses and give you a good time.
Wouldn't that be fair?
Мы ни в коем случае не хотим лишать вас права на отдых.
Мы отправим вас в Гавану на самолёте, оплатим ваши расходы и позаботимся о развлечении.
Как вам такой вариант? - И когда же лететь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operational expenses (опэрэйшенол экспэнсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operational expenses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйшенол экспэнсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение